Шлюб із громадянином Франції в. Як оформити шлюб у Франції. Пакет обов'язкових документів

Процедура узаконення своїх відносин у Франції відбувається дещо інакше, ніж у Росії. І якщо в нашій країні заява до РАГСу подається не раніше, ніж за два і не пізніше, ніж за один місяць до весілля, то у найбільшій країні Західної Європи процедура розгляду заяви триває близько двох місяців і вимагає публікації повідомлення про шлюб. І лише через 10 днів після публікації шлюб може бути оформлений. Також відрізняється і місце проведення реєстрації – у Франції це відбувається у мерії за місцем проживання будь-кого з молодят.

У Росії шлюб, укладений у Франції, теж дійсний, але має бути перекладена російською копія свідоцтва про укладення шлюбу з апостилем. Береться вона там, де і проходила реєстрація - в мерії. Щоб перекласти копію російською мовою, можна найняти російського перекладача. Такий документ має бути засвідчений у нотаріусі. Існує і другий варіант перекладу - французьким фахівцем, що надається апеляційним судом Франції, до речі, там же можна зробити апостиль. Тоді копію доведеться завіряти у російському консульстві. Варто відзначити, що в Європі досить ретельно стежать за порядністю укладених шлюбів, тому, якщо з'ясується, що реєстрація проводилася з метою отримання французького громадянства одним із подружжя, то шлюб автоматично стане фіктивним.

Ще одна особливість французького закону - при реєстрації шлюбу, дружина не бере прізвище чоловіка, як це заведено в Росії. Але змінити свої дані вона може, зробивши подвійне прізвище, об'єднавши своє та чоловіка.

Також у Франції молодята трепетно ​​ставляться до свого майна. Практично кожна реєстрація супроводжується укладанням та укладанням шлюбного договору. До цієї частини французи підходять особливо розбірливо, тому що розірвання такої угоди – зовсім інша історія. Процедура скасування дії шлюбного договору – тривалий, нервовий та дуже дорогий процес. А коли в шлюбі з'являються діти, то розірвання угоди стає ще складнішою процедурою.

Складання шлюбної угоди проводиться на основі одного з чотирьох режимів:

  • Спільне майно - таким визнається все нажите під час шлюбних відносин. Цей режим дозволяє подружжю розпоряджатися спільним майном. Але за великих угодах потрібне підтвердження обох членів сім'ї. Особисті власності залишаються незмінними.
  • Повна сумісна власність. Іншими словами, все, що має подружжя – спільне, у тому числі й предмети особистої власності. Також цей режим встановлює передачу всього майна чоловікові, який пережив іншого.
  • Роздільне майно. Деякі французи чітко позначають розподіл майна. Лише нерухомість не може бути поділена, тому вона вважається загальною.
  • Режим пайового майна. Під час укладання договору, подружжя встановлює розмір часток на володіння майна, нажитого під час шлюбу.

Як поводяться з майном за відсутності шлюбного договору? У Франції цього випадку законом передбачено таке: все майно, нажите під час шлюбних відносин, є спільним. Ті предмети, які були придбані кожним чоловіком ще до одруження, так і залишаються в особистій власності. Якщо є заборгованості за кредитами, вони будуть погашатися спільно нажитим майном.

Як можна помітити, сімейне право Франції досить відрізняється від російських законів. Якщо ви вирішили

Франція оточена ореолом романтики. Сонячні береги, європейський рівень життя та міста, що є центрами мистецтва та культури, залучаю та відкривають масу можливостей для розвитку. Не дивно, що так багато людей мріють знайти свою другу половинку саме тут, щоби почати життя з чистого аркуша. Але офіційний шлюб у Франції – серйозний захід, який потребує ретельної підготовки.

Особливості процедури укладання шлюбу у Франції

На території Франції офіційним вважається лише шлюбний союз, зареєстрований у мерії між особами, які досягли повнолітнього віку. Вінчання в церкві може стати гарним доповненням до державної реєстрації шлюбу або навіть окремим урочистим заходом, але не може його замінити.

У країні дозволено одностатеві шлюби, у тому числі з іноземцями, за винятком підданих одинадцяти країн, які підписали з Францією спеціальну двосторонню угоду: Алжир, Туніс, Боснія та Герцеговина, Косово, Камбоджа, Лаос, Сербія, Марокко, Польща, Чорногорія, Словенія.

Отримання дозволу в мерії

Будь-який французький шлюб починається з візиту нареченого та нареченої до мерії за місцем їх фактичного перебування. При цьому обов'язковою умовою є проживання у вибраному окрузі не менше 40 діб до дати укладання шлюбу. Якщо наречений та наречена проживали в різних округах, вони можуть вибрати будь-який з них на власний розсуд.

Другий варіант – подача документів у мерії за місцем постійного перебування одного з батьків майбутнього подружжя.

Під час візиту до мерії наречений та наречена обов'язково:

  • обирають дату, коли буде здійснено укладання шлюбу у Франції (не раніше ніж через 10 діб від дати подання заяви);
  • подають офіційну заяву;
  • одержують брошуру зі списком документів, які мають надати працівникам мерії;
  • підписують документ, у якому підтверджують, що ніхто з них не має юридичних перешкод для одруження.

Пакет обов'язкових документів

Майбутньому подружжю знадобляться такі документи для реєстрації шлюбу у Франції:

  • Посвідчення особи (національний та ).
  • Аacte de таissance (свідоцтво про народження), виписане у Франції не пізніше ніж за 3 місяці до весілля і не пізніше ніж за 6 місяців – за кордоном. Для паперів, виданих іншій державі, потрібно апостилирование.
  • Документальне підтвердження місця проживання, наприклад, або Сertificat de domicile – довідка про прописку з домоуправління.
  • Certificat de coutume – довідка з посольства, що підтверджує поточний громадянський стан. Раніше одруженим/заміжнім необхідно надати документ про розлучення або смерть чоловіка.
  • Доказ громадянства.
  • Livret de famille – сімейна книжка, якщо до шлюбу та на французькій території народилася спільна дитина.
  • Інформація про майбутніх молодят (підтвердження істинності стосунків), надана мінімум 4 свідками.

Крім того, мерія запросить Сasier judiciaire – іноземного громадянина, та інформацію про людей, які ознайомитимуть шлюб.

Слід пам'ятати, що у ряді муніципалітетів приймають ті переклади документів, зроблені біля Франції.

Пройдіть соціологічне опитування!

Як і де оформити довідку про громадянський стан

Ще до офіційної процедури одруження у Франції проводиться заручини. Вона проводиться у будинку батьків нареченої чи ресторані. Призначається не менше ніж за рік до дати одруження. Може бути розірвано.

Мається на увазі оголошення в пресі про наречених і обрану дату, складання шлюбного контракту.

Реєстрація шлюбу у мерії

Як правило, реєстрація – скромна та суворо регламентована процедура. На неї запрошуються лише найближчі члени сім'ї та друзі.

Проводиться церемонія заступником мера або уповноваженим співробітником: зачитуються статті Сімейного кодексу Франції, підтверджується згода нареченого та нареченої на одруження, ставляться підписи молодят та двох свідків в офіційних документах.

Після закінчення молодят видається підтверджує факт укладання шлюбу – сімейна книжка. Тривалість усієї процедури – близько 30 хвилин. Зміна прізвища нареченою не є обов'язковою, але зазвичай до дівочої додається прізвище чоловіка.

Про те, хто з гостей запрошений на офіційну реєстрацію шлюбу у мерії, повідомляється у запрошенні на весілля.

Обряд вінчання у церкві

Вінчання у церкві – не обов'язкова, але дуже гарна церемонія. Щоб проведення обряду стало можливим, необхідно надати специфічний пакет документів:

  • копії посвідчень особи;
  • свідоцтва про народження/виписки з них, строком давності трохи більше півроку;
  • свідоцтва про хрещення;
  • письмову заяву про бажання вінчатися.

Іноземні громадяни зобов'язані надати документи з перекладом французькою та апостилем.

Перед вінчанням молодята відвідують кілька лекцій на релігійну тематику. Під час церемонії обов'язково наявність двох чи більше свідків із боку нареченого та нареченої.

Першим до церкви прибуває наречений у супроводі своєї матері. Він чекає наречену біля вівтаря, куди її супроводжує тато. В середньому обряд триває близько години.

Слід зазначити, що обряд вінчання можливий лише після реєстрації шлюбу у мерії.

Урочистий весільний бенкет

Як правило, організація бенкету довіряється професіоналам у ресторані.

Всі страви подаються у суворій послідовності: аперитив, холодні закуски, гарячі страви, фрукти та сир. Апофеоз стає винос весільного торта.

Після бенкету оголошується початок танцювального вечора, який зазвичай відкривається вальсом нареченої з її батьком.

Віза подружжя/дружина у Францію

Після укладення шлюбу з французьким громадянином іноземець отримує право на оформлення візи чоловіка/дружини. Це різновид довгострокового дозволу на перебування категорії D. Вона дозволяє перебувати у країні 12 місяців. Головна умова отримання такої візи – успішне складання двох іспитів: на знання французької мови та традицій.

Слід мати на увазі, що віза чоловіка – не те саме, що віза нареченої до Франції (або нареченого). Перша оформляється після одруження, друга – ще до шлюбу, з метою перебування в країні для його реєстрації, але після подання заяви до мерії.

Щоб подати заяву в мерії, вимагається стандартна туристична віза категорії С для іноземного громадянина.

Якщо віза чоловіка буде прострочена, доведеться покинути країну. Поточні вимоги та пакет документів на різні види віз можна уточнити, завітавши на сайт консульської служби Франції у своїй країні. У Росії вся інформація доступна за посиланням.

Чи можна отримати французьке громадянство у шлюбі

Претендувати на отримання громадянства можна лише через два роки після того, як було укладено офіційний громадянський шлюб у Франції у мерії. При цьому всі два роки необхідно постійно перебувати на території країни. Крім того, потрібна згода чоловіка, який є французьким громадянином.

Ще одна обов'язкова умова: успішне складання тестів на знання мови та національних французьких цінностей. Якщо ви проходили ці тести під час оформлення візи, їх все одно потрібно буде здати повторно.

До обов'язкового пакету документів на клопотання про отримання французького громадянства входять документи про місце фактичного проживання та реєстрації, працевлаштування та відкриті банківські рахунки.

Термін розгляду клопотання – до 1,5 років. Протягом цього часу подружжя також перевірятиметься на предмет фіктивності укладеного між ними союзу.

Усі варіанти клопотання про набуття громадянства описані у статті “ “.

Процедура розлучення у Франції

Існує кілька видів одруженої процедури у Франції:

  1. За згодою сторін без поділу майна. Найшвидший і найлегший спосіб розлучення. Однак у цьому випадку необхідно, щоб подружжя заздалегідь домовилося не лише про поділ майна, а й про порядок виховання/місце проживання спільних неповнолітніх дітей, якщо такі є.
  2. Розлучення з ініціативи обох сторін із розділом майна/визначенням порядку виховання чи місця проживання спільних неповнолітніх дітей, аліментів. Рішення щодо спірних питань виноситься судом.
  3. Розірвання шлюбу з вини одного з подружжя. І тут потрібен доказ несумісної із продовженням шлюбних відносин поведінки: зради, насильства у ній, алкоголізму та інших причин.
  4. Розлучення через окреме проживання подружжя. Судом приймаються до уваги докази роздільного проживання подружжя терміном від 2 років.

Ціни на послуги адвоката з одружених процесів стартують від 200–300 євро за годину роботи в суді.

Де подати заяву на розлучення та які для цього потрібні документи

Щоб подати заяву на розлучення у Франції, необхідно звернутися до адвоката, після чого клопотання буде подано до Верховного Суду країни.

Список необхідних документів включає:

  • заяву встановленого зразка;
  • паспорт (закордонний та громадянина Франції);
  • дозвіл на перебування у країні (довгострокова віза категорії D);
  • сімейну книгу (livret de famille);
  • угоду про поділ майна, якщо є;
  • шлюбний договір, якщо було підписано;
  • відомості про доходи та майно подружжя;
  • документи на спільних дітей.

Чи можна залишитися жити у Франції після розлучення

Іноземний громадянин може залишитись у Франції після розлучення лише в тому випадку, якщо прожив у шлюбі більше 5 років і встиг подати документи на громадянство. Інакше він має залишити країну.

Єдиний спосіб уникнути цього – укласти довгостроковий контракт із французьким роботодавцем або придбати у власність житло у країні.

Фіктивний шлюб у Франції

«Симульованими» або фіктивними шлюбами сімейне право у Франції визнає союзи, не засновані на реальному бажанні людей бути подружжям, а також союзи, укладені з примусом однієї із сторін.

Підставою для визнання шлюбу фіктивним може стати:

  • закритість сімейних відносин;
  • відсутність спільного имущества;
  • роздільне проживання;
  • необізнаність подружжя про особисте життя та переваги один одного;
  • свідчення сусідів;
  • дані працівників міграційної служби.

Якщо було доведено фіктивний шлюб, союз визнається недійсним. Чоловік, який є іноземним громадянином, буде змушений залишити країну, оскільки його віза буде анульована.

Підводячи підсумок

Створення сім'ї з громадянином Франції – складна процедура, куди входять кілька етапів.

Починається все зі збору документів, туристичної візи та візиту до мерії. Після цього оформляється спеціальна віза для нареченої/нареченого, а після всіх церемоній – віза чоловіка/дружини.

Офіційним підтвердженням спілки є сімейна книжка – свідоцтво про шлюб у Франції.

Саме торжество складається з громадянської церемонії у мерії, вінчання та бенкету. При цьому вінчання можливе лише після офіційного підписання документів у мерії та отримання на руки сімейної книжки. Крім того, майбутнє подружжя має надати до церкви специфічний пакет документів та пройти бесіди та заняття зі священиком.

Офіційна реєстрація шлюбу у Франції для громадян РФ та інших держав може стати підставою для отримання французького громадянства за спрощеною схемою.

Види шлюбів у Франції. Укладання шлюбу у Франції. Весілля у Франції. ПАКС у Франції // Oxana MS: Відео

Не варто обманюватися романтичною атмосферою Франції, маючи намір за дві секунди зіграти тут весілля. Законодавство країни є досить педантичним і не допускає вольностей. Щоб не дати бюрократичній каверзі зіпсувати найкращий день вашого життя, портал «ЗаграNіца» підготував огляд важливих нюансів та особливостей шлюбного законодавства Франції.

Вирішивши, що свою шлюбну церемонію ви представляєте лише у Франції, не забувайте про бюрократичну складову. Тільки в ідеальному світі наречений та наречена готувалися б до свята, обираючи на березі Сени найкрасивіший ракурс для фотосесії. Щоб не дати мрії розбитись про сувору реальність, пропонуємо заздалегідь розібратися, які вимоги до місцевих законодавчих органів до молодят.

Офіційний шлюб у Франції

Законним шлюб стає лише після громадянської церемонії, яку проводять у мерії. Після цієї «обов'язкової програми» пара може організувати релігійну, виїзну церемонію - загалом, будь-яку форму святкування свого кохання, якому віддає перевагу.

Такого формулювання, як «цивільний шлюб», у законодавстві Франції немає. Але схожа форма взаємовідносин передбачена договором спільного майна. Окремі положення цього договору дозволяють спокійно ділити спільно нажите у разі розставання. У деяких випадках пари, які уклали шлюб у такій формі, прирівнюються до тих, хто офіційно розписався.


Фото: Shutterstock

Захистити права партнерів (наприклад щодо оренди квартири) покликаний Пакт громадянської солідарності (Pacte Сivil de Solidarité, скорочено PACS).

PACS спочатку передбачав рівність для представників гетеро- та гомосексуальної орієнтації. Це зробило його одним із аргументів противників легальних одностатевих шлюбів – мовляв, і так усі права дотримані.

Виборча толерантність

Одностатеві шлюби офіційно дозволено у Франції з 2013 року. Після довгої боротьби за свої права ЛГБТ-рух святкував перемогу. Незважаючи на низку протестів та дискусій у суспільстві, за представниками сексуальних меншин закріпили право легалізувати свої стосунки.

Одна з особливостей укладення одностатевого шлюбу у Франції – застереження у законодавстві. Згідно з нею, громадяни 11 країн світу не можуть зареєструвати такі відносини, навіть перебуваючи на території Франції.

Позбавлено права офіційно укласти одностатевий шлюб у Франції громадяни Алжиру, Боснії та Герцеговини, Камбоджі, Косово, Лаосу, Марокко, Чорногорії, Польщі, Сербії, Словенії, Тунісу. Усі ці країни підписали з Францією спеціальну двосторонню угоду.


Фото: Shutterstock

Передвесільна підготовка

Громадянська церемонія має відбуватися у мерії населеного пункту, де зареєстровані ви чи ваш майбутній чоловік (а). З 2013 року можна оформити шлюб і за місцем реєстрації одного з батьків молодят. Знайти адресу та інші контакти зручної для вас мерії можна в Інтернеті.

Якщо ви запланували церемонію у затишному передмісті, врахуйте: більшість провінційних мерій настільки малі, що при них є лише один реєстратор та графік його роботи дуже химерний.

Французьке законодавство дуже серйозно підходить до питань моногамії. Ви повинні підтвердити, що вільні від шлюбних зобов'язань перед іншими. Це часто має на увазі співбесіду в муніципалітеті (з нареченим та нареченою разом або окремо).

Потім мерія опублікує спеціальний документ, який офіційно підтверджує ваш намір одружитися. Це потрібно, щоб будь-яка людина, яка знає про існування юридичної перешкоди весіллю (наприклад, що ви не розлучені), могла повідомити про неї реєстратора.

Якщо один із вас або ви обидва не французи, підготовчий період займає щонайменше чотири тижні. Отже, зареєструватися за душевним поривом не вийде - дата вибирається заздалегідь.


Фото: Shutterstock

Французькі весілля для іноземців

Багато людей спеціально приїжджають до Франції, щоб одружитися. Проте бюрократичних формальностей дуже багато. Нерезидентам потрібен спеціальний дозвіл, щоб укласти шлюб у Франції, та отримати його складно. Тому багато пар воліють розписуватися у себе на батьківщині, а тут проводити лише релігійну або світську церемонію.

Обов'язкові документи для реєстрації шлюбу у Франції такі:

  • посвідчення особи (паспорт);
  • свідоцтво про народження. Вона має бути виписана не пізніше ніж за три місяці до дати реєстрації, якщо видається у Франції, або не пізніше ніж за шість місяців, якщо видана за кордоном. У разі знадобиться підтвердження його законності мови у Франції (наприклад, проставлений апостиль);
  • підтвердження адреси проживання (наприклад, договір оренди);
  • підтвердження громадянства;
  • підтвердження громадянського статусу. Вам потрібно отримати в посольстві спеціальну довідку – Certificat de Capacité Matrimoniale. А якщо ви вже були одружені, ще й надати документи про розлучення чи свідоцтво про смерть попереднього чоловіка;
  • нотаріальне свідоцтво (тільки для шлюбного договору);
  • сімейна книжка (Livret de Famille). Зазвичай її вимагають, якщо у вас у Франції вже народилася дитина;
  • інформація про майбутніх молодят від чотирьох осіб.

З 2013 року медична довідка для реєстрації не потрібна!

Якщо ви не громадянин Франції, додатково може знадобитися Certificat de Coutume з вашого посольства. Він гарантує, що шлюб дійсний як у Франції, так і у вас на батьківщині.

Шлюб із громадянином Франції не надасть вам автоматично французького громадянства. Доведеться чекати ще два роки.

Церемонія повинна проходити в мерії, в приміщенні, доступному для громадськості, не раніше ніж через 10 днів, але не пізніше ніж через рік після виданого муніципалітетом дозволу на реєстрацію. Якщо ви чекатимете більше трьох місяців, можливо, доведеться надати нові копії свідоцтв про народження. Головою на церемонії буде мер чи інший чиновник із муніципалітету.

Церемонія реєстрації шлюбу завжди проходить французькою. Якщо хтось із вас ним не володіє, рекомендується присутність перекладача, не обов'язково професійного.

Зверніть увагу, що у Франції обоє за промовчанням зберігають власні прізвища. Але за бажання можна юридично оформити подвійне прізвище чи зміну прізвища. Процедура ця безкоштовна.

Передвесільні угоди

Зазвичай майно, придбане під час шлюбу, вважається загальним (закон Régime Légal de Communauté Réduite aux Acquêts), а майно, придбане до шлюбу - немає. З іншого боку, якщо немає написаного заповіту, вдова (-ец) відразу отримує половину спільної власності, і навіть частку у другій половині у рівній із дітьми покійного чоловіка пропорції.

Шлюбний контракт (Сontrat de Мariage) у Франції можна укласти лише до реєстрації. А потім принести до мерії довідку від нотаріуса, який запевнив цю угоду.

Микита Кузнєцов, партнер компанії KAMS France, адвокат Паризької колегії адвокатів

Французи не дуже часто укладають шлюбні договори в момент одруження. У такому випадку матримоніальним є режим спільної власності. Якщо шлюбний договір укладається, це найчастіше документ про окреме володіння майном. При його оформленні слід мати на увазі, що якщо під час шлюбу купується майно на кошти, отримані, наприклад, від продажу майна, що належало одному з подружжя до шлюбу, покупка буде вважатися такою, що належить тільки цьому чоловікові. Також слід зазначити, що шлюбний режим і, відповідно, договір потрібно адаптувати протягом усього подружнього життя. Так ви будете переходити від поділу майна на початку шлюбу до так званого режиму «жилого чоловіка», який дозволяє передати все майно чоловіку, що залишається, і тільки після смерті останнього - дітям або іншим спадкоємцям

Доказ шлюбу

Після церемонії ви отримаєте документ під назвою «сімейна книжка» (Livret de Famille), якщо у вас ще немає. До нього записуються всі головні події вашого особистого життя (народження дітей, смерть, усиновлення, розлучення тощо). До сімейної книжки додається копія свідоцтва про шлюб (l"Acte de Mariage). Якщо вам потрібна ще одна копія свідоцтва, потрібно робити запит до мерії.

Документи, необхідні для одруження між громадянином Росії та Франції на території Франції.

Для нареченого (або нареченої) громадянина Франції:

1. Свідоцтво про народження;
2. Посвідчення особи чи паспорт;
3. Вказівка ​​на виданому мерією бланку прізвища, імені, дати та місця народження, роду занять та місця проживання свідка;
4. Підтвердження адреси місця проживання (наприклад, рахунок фактура з електрики). Якщо церемонія проходитиме у мерії міста, де проживають батьки французької сторони, то тоді треба подати підтвердження місця проживання батьків.

Для нареченого (або нареченої) громадянина Росії:

1. Копію перекладу свідоцтва про народження, оригінал ви повинні мати із собою. Переклад стає присяжним перекладачем у Франції;
2. Вид на проживання чи паспорт із візою;
3. Вказівка ​​на виданому мерією бланку прізвища, імені, дати та місця народження, роду занять та місця проживання свідків (якщо ваш свідок є російським, який не розмовляє французькою, то вам потрібен присяжний перекладач на церемонії одруження);
4. Довідка про громадянський стан для укладання шлюбу (Certificat de coutume/Certificat de célibat). Цей документ також потрібний для укладення громадянського договору про солідарність (PACS). Цей документ також потрібен у Бельгії.

Ця довідка або свідоцтво потрібно для того, щоб перевірити сімейний стан громадянина Росії, тобто його правоздатність одружуватися, відповідно до положень, що діють у Франції. Він також вказує на закон про шлюб у Росії, і підтверджує, що майбутнє подружжя відповідає вимогам для його укладання у Франції.

Норми, що регулюють оформлення довідки про громадянський стан для укладання шлюбу у Франції (Certificat de coutume/Certificat de célibat)

Відповідно до загальних інструкцій щодо актів цивільного стану від 11 травня 1999 року, посадова особа мерії повинна вимагати довідку про цивільний стан для укладення шлюбу, в якій вказується сімейний стан заявника і, зокрема, наявність попередніх відносин.

Жоден орган не є спеціально уповноваженим видавати такі довідки: тому можуть виходити від міністерств, іноземних консульств, а також адвокатів.

Де отримати довідку про громадянський стан для укладення шлюбу (або PACS)?

в Росії:

Довідка про громадянський стан для укладання шлюбу видається російським нотаріусом. На ньому має бути проставлений Апостиль Міністерством юстиції Російської Федерації.

у Франції (у Бельгії):

Довідка про громадянський стан для укладання шлюбу видається Російським консульством у Франції чи Бельгії за попереднім записом. Апостиль не потрібний. Документ видається французькою.

Дистанційний спосіб отримання довідки: Довідка про громадянський стан для укладення шлюбу (або PACS) також може бути видана адвокатом Алуповою Бонніо. Документ видається французькою. Апостиль не потрібний. Документ приймається у Франції та Бельгії.

Довідку від адвоката ви можете замовити, використовуючи зворотний зв'язок. На ваше звернення адвокат відправить умови його отримання.

Ціна довідки – 70 євро. Документ буде надіслано поштою на адресу у Франції чи Бельгії. Термін відправлення становить 2-3 дні. Спосіб оплати: банківський переказ на рахунок у Франції чи PayPal.

Коли ви остаточно вирішите виходити заміж за француза або розмова вже йтиме про ваше весілля, то починайте збирати документи для укладання шлюбу.

Шлюб можна укладати (оформляти) як у Франції, так і в Україні. Принципової та великої різниці немає.

Можна вийти заміж у Франції та за туристичною візою, повернувшись потім за візою дружини в Україну вже у статусі дружини громадянина Франції.

Але краще виходити заміж за правилами - отримавши попередньо візу нареченої.

Кажуть, Посольство Франції не вітає шлюби, укладені за туристичними візами і потім можуть відмовляти у візах дітям чи родичам такої нареченої, яка приїхала до Франції як туристка і одружилася.

Увага для тих, хто був у шлюбі! Після розірвання шлюбу має пройти не менше 300 днів для жінок або подати довідку про відсутність вагітності.

Якщо плануєте одразу вийти заміж, поїхавши за гостьовою чи туристичною візою, подумайте про те, щоб заздалегідь проставити апостиль на наступних документах:

  • Свідоцтво про народження нового зразка (або дублікат) + його легалізація в Україні та переклад офіційного перекладача французької мови;
  • Свідоцтво про розлучення (якщо маєте) або рішення суду про розлучення:
    поставити штамп у вашому обласному Управлінні Юстиції + його легалізація та переклад у офіційного перекладача французької мови;
  • Довідка про дівоче прізвище (якщо справжнє прізвище відрізняється від дівочого).
    з 2008 року стали видавати замість довідки «Реєстр, що підтверджує дошлюбне прізвище» + легалізація в Україні та переклад у офіційного перекладача французької мови;

З 2010 року свідоцтво про розлучення більше не видається. Натомість видається рішення суду.

Під час підготовки пакета документів зверніть увагу на те, що свідоцтва про народження, зміну прізвища/імені, шлюб, розлучення та витяги з реєстрів (документи РАГС або РАГС) мають бути видані не пізніше 2003 року. Якщо якийсь Ваш документ належить до цієї групи, і виданий до 2003 року, то вам треба буде звернутися до РАГСу або РАГСу та замовити його дублікат.

Апостиль (фр. Apostille) - міжнародна стандартизована форма заповнення відомостей законності документа пред'явлення біля країн, визнають таку форму легалізації. Апостиль є одним із видів легалізації документів, тобто мережа надання йому юридичної сили.

Штамп «Апостиль» ставиться лише на оригінали документів державного зразка. Апостиль засвідчує справжність підпису, якість, у якій виступала особа, яка підписала документ, і у належному разі - справжність друку чи штампу, яким скріплено цей документ.

Апостиль проставляється у Києві незалежно від місця видачі документа такими міністерствами: Міністерство закордонних справ, Міністерство юстиції України, Міністерство освіти і науки, молоді та спорту України.

Апостиль ставиться на зворотний бік оригіналу документа.

Вам знадобиться окрема консультація щодо бланків ваших документів, виданих ще за Радянського Союзу.

Увага! Якщо свідоцтво було видано не в Україні (а, наприклад, у Росії), то і дублікат потрібно замовляти в Росії (навіть якщо Ви громадянин України) і в Росії ж ставити на документ офіційний друк – тобто. Апостиль.

У Франції умови та порядок укладання шлюбу досить прості і є рівними як для французів, так іноземців.

Будь-яка особа, яка має або не має французького громадянства, що відповідає наступним вимогам, може одружуватися за французькими законами:

  • вік: 18 років для чоловіків, 15 років для жінок. Спеціальний дозвіл може бути отриманий в окремих випадках (вагітність, зокрема); для отримання дозволу слід звернутися до прокурора республіки (надавши довідку про вагітність);
  • відсутність близьких родинних зв'язків, наявність яких може перешкоджати шлюбу;
  • відсутність перешкоди «післяшлюбного» періоду для тих, хто був одружений раніше: після розірвання шлюбу має пройти не менше 300 днів для жінок (або необхідно подати довідку про відсутність вагітності);
  • проконсультуватися у французькій мерії щодо пакету документів (що стосуються майбутнього чоловіка/дружини з України), необхідних для публікації оголошення та реєстрації майбутнього шлюбу;
  • бути не молодшим 18-ти років. Однак за «серйозних обставин» (наприклад, вагітність) можна отримати дозвіл на шлюб до досягнення шлюбного віку за рішенням прокурора при суді першої інстанції того населеного пункту, де укладається шлюб;
  • не мати жодних близьких родинних зв'язків із майбутнім/майбутнім чоловіком/дружиною;
  • не перебувати у шлюбі (ні у Франції, ні за кордоном) на момент укладання шлюбного союзу;

Шлюб може бути зареєстрований у мерії населеного пункту (commune) у якому одне з майбутнього подружжя

  • проживає
  • або безперервно перебувати у цьому населеному пункті протягом місяця до подання заяви про майбутнє одруження.

Також можливе одруження за місцем проживання батьків одного з майбутніх подружжя.

Укладання шлюбу у Франції має кілька етапів

Перший етап: заручини

Заручини у Франції мають серйозний характер (публікація в пресі, призначення конкретного дня весілля, складання шлюбного контракту тощо).

Другий етап: одруження

Громадянське одруження мови у Франції є юридичним актом з погляду закону. Проводиться службовцям відділу цивільного стану та здебільшого у мерії.

Існує певний перелік умов та документів, які необхідно надати до мерії у конкретно визначені нею терміни для того, щоб ви змогли зареєструвати свій шлюб офіційно. Недотримання цих умов може призвести до анулювання одруження.

Першим кроком, який необхідно вам зробити для укладання шлюбу у Франції, є звернення до мерії- до органу, уповноваженого реєструвати шлюби біля Франції. У мерії вам і вашому нареченому видадуть список необхідних документів для підготовки вашого одруження. Dossier de marriageдосьє для одруження. У Франції різні мерії вимагають різні документи. Більшість мерій вимагають особистої присутності нареченої на момент подання документів для шлюбу.

Вам дадуть список документів, у якому буде зазначено, які документи необхідно пред'явити вам та вашому нареченому перед реєстрацією шлюбу.

Сам список та кількість необхідних від вас документів для шлюбу у Франції залежатиме від вашого нинішнього та попереднього сімейного стану.

Якщо плануєте переїхати до Франції та носіть прізвище колишнього чоловіка, краще відразу зміните прізвище на дівоче.

У Франції всі документи видаються на підставі свідоцтва про народження - дозвіл на проживання, права водія, медична страховка, і надалі французький паспорт.

Жінки у Франції часто носять своє дівоче прізвище, навіть якщо вони одружені. До дівочої додається прізвище чоловіка та у всіх документів у жінок два прізвища. Зміна прізвищ після шлюбу у Франції це окрема тема і кому цікава чи є питання, схилу в індивідуальному листуванні.

Якщо ви будете одружуватися у Франції з туристичної візи, то пам'ятайте, що вам потрібні будуть як внутрішній, так і закордонний паспорт, дійсний ще мінімум 3 місяці після повернення в Україну. І вам потрібно заздалегідь поставити апостиль на свідоцтво про народження (і на його дублікат) і на свідоцтво про розлучення або "не заміжжя". У Франції апостиль ніхто не ставить – ні перекладач, ні посольство.

І після оформлення шлюбу у Франції вам треба буде повернутись в Україну для отримання візи дружини громадянина Франції. Віза дружини громадянина Франції видається одразу на 1 рік. Якщо термін дії вашого паспорта закінчується, краще отримати новий.

Стандартний список документів для реєстрації шлюбу у Франції від кожного з майбутніх подружжя, які потрібно подати до мерії:
L'attestation sur l'honneur - це папір, який повинні дати нареченому в мерії, разом зі списком необхідних документів для укладення шлюбу і в ньому обов'язково потрібно розписатися і Вам і Вашому нареченому, тому він його просто Вам надсилає факсом, Ви його підписуєте і потім надсилаєте поштою з іншими документами; він же підписує після прибуття документа.

Від нареченого, громадянина Франції:

  • документ, що посвідчує особу (будь-який документ, навіть з простроченим терміном дії: паспорт, посвідчення особи, посвідчення водія);
  • документ, що підтверджує постійну адресу проживання або місце проживання нареченого та нареченої;
  • інформацію, що стосується свідків (прізвище, ім'я, дата та місце народження, професія, місце проживання)
  • повна виписка із свідоцтва про народження; (Термін її дії-3 місяці, якщо орган який її видав перебувати у Франції та 6 місяців, якщо за кордоном).
  • інформацію, що стосується свідків (прізвище, ім'я, дата та місце народження, професія, місце проживання);

Від української нареченої потрібні такі документи:

  • Фотокопія вашого закордонного паспорта з візою, за якою ви в'їхали до Франції;
  • Свідоцтво народження – Acte de naissance; Оригінал легалізувати переклад на французьку у присяжного перекладача. У Франції термін його дії становитиме 6 місяців.
  • Свідоцтво про розлучення/рішення суду після 2010 р. Апостильований оригінал з переведення у присяжного перекладача (для раніше одружених).
  • Attestation de célibat або він же Certificat de capacité matrimoniale; Довідка про не одружений (про сімейне становище, про незаміжжя)
  • Certificat de coutume (Сертифікат де кутюм) – довідка про відсутність перешкод для одруження/про правомочність одруження;
  • Certificat de domicile – довідка про реєстрацію місця проживання або місця перебування фізичної особи.
  • Нотаріально засвідчений сертифікат у разі укладання шлюбного договору.

Оголошення мерії про майбутнє весілля/ Publication de bans

Цього вимагає французький закон – вивішувати оголошення. У оголошенні зазначаються: прізвища, імена, професії та місця проживання майбутнього подружжя, а також місце та час, коли і де буде зареєстрований шлюб. Оголошення вивішується терміном 10 днів, раніше яких шлюб може бути укладено.

Якщо хтось із мешканців цього міста або комуни має інформацію або знає причини, з яких не можна укладати цей шлюб, то він повинен повідомити про це мерію. Якщо ніхто з громадян або жителів не опротестував це рішення, то на 11-й день мерія видає два документи. Publication des bans) та підтвердження мерії, в якій проводитиметься церемонія, що рішення не було опротестовано ( certificat de non-opposition).

Церемонія шлюбу та його юридичне оформлення

У призначений день та годину молодята прибувають у мерію. Обов'язково присутність від 2 до 4 свідків. Не виключається, що це можуть бути найближчі родичі. Службовець відділу громадянського стану мерії зачитує правничий та обов'язки подружжя (ст. 212-215 ДК). Потім він запитує молодят на предмет шлюбного контракту і у разі позитивної відповіді вписує в книгу актів цивільного стану дату контракту, прізвище та місце проживання нотаріуса, який його отримав. Потім чиновник опитує молодят, чи хочуть вони одружитися, і, у разі позитивних відповідей, ім'ям закону проголошує їх чоловіком та дружиною. У "livret de famille" – «сімейну книгу» (аналог нашої книги актів цивільного стану) вноситься запис про шлюб, який включає: прізвища, імена, рід діяльності, вік, дати та місця народження, домашні адреси подружжя; прізвища, імена, рід діяльності та домашні адреси батьків; прізвища та імена попередніх подружжя, якщо вони мали місце; шлюбна декларація чиновника мерії; прізвища, імена, рід діяльності та домашні адреси свідків; запис про наявність шлюбного договору.

Такий шлюб, укладений із дотриманням законодавства України, визнається дійсним в Україні. Як свідоцтво про укладання шлюбу громадянин пред'являє в Україні "copie intégrale de l'acte de mariage", тобто. інтегральну копію свідоцтва про укладання шлюбу, що видається мерією за місцем реєстрації шлюбу.

Іноді й у Франції буває зовсім мало пред'явлення Livret de famille на підтвердження шлюбу. Може знадобитися Copie Intégrale de l’ Acte de mariage. Це докладна виписка з акту про ваше одруження. Цей документ видається мерією, де було зареєстровано ваш шлюб.

Якщо ви змінили місце проживання, то повинні написати листа в мерію того міста, де ви одружувалися і попросити надіслати вам цей документ. До листа потрібно додати копію вашого паспорта або посвідку на проживання та копію сторінки з Livret de famille . У цьому документі є повні відомості про подружжя та їхніх батьків, попередні шлюби, відомості про свідків, присутніх на одруженні і в самому низу даються відомості про те, де і коли відбулося розлучення з вашим подружжям, якщо таке мало місце на території Франції. Документ скріплюється печаткою та підписом чиновника, який видав цей документ.

Якщо Copie Intégrale потрібен для надання в Українідля проставлення, наприклад, штампа про ваш шлюб у паспорті, то на Copie Intégrale (треба поставити Апостиль (штамп)) у Cour d´Appel Вашого міста, потім перекласти українською.

Якщо Ви легально приїхали до Франції (за туристичною візою), Ви можете укласти шлюб із проживаючим у Франції. Але при цьому не можна буде просто залишитися у Франції після шлюбу і оформити дозвіл на проживання. Швидше за все, доведеться повернутись на батьківщину за отриманням довгострокової візи.

Починаючи з 2007 року отримати дозвіл на проживання можна лише за наявності довгострокової візи типу D. У деяких випадках, через шість місяців після укладання шлюбу, префектура може почати процес отримання Вашої візи з Франції. Article L211-2-1 Code de l'entrée et de séjour.

Щоб отримати дозвіл на проживання по шлюбу з французьким громадянином або громадянином ЄС, необхідно в'їхати до Франції за довгостроковою візою (тип D). Цю візу Ви можете запросити після шлюбу – віза подружжя громадянина Франції. Віза подружжя громадянина Франції видається на один рік.

Під час укладання шлюбу мови у Франції прізвища подружжя не змінюються. Французьке законодавство не наділяє подружжя таким правом, на відміну від українського. Чоловік і жінка, уклавши шлюб, носять свої дошлюбні прізвища. Прізвище чоловіка лише відображається у всіх офіційних документах дружини як «прізвище, що використовується» («nom d’usage») і в такому вигляді може приписуватися до її дівочого прізвища. Тим не менш, французьке законодавство передбачає можливість приєднати прізвище подружжя/дружини до дошлюбного прізвища.

Якщо у вас виникають запитання, звертайтесь за безкоштовною індивідуальною консультацією.