«Не виходь із кімнати, не роби помилки…» І. Бродський. Йосипе бродський, не виходь з дому, не робиш оші Хто написав не виходь з кімнати

Не виходь з кімнати, не роби помилки.
Навіщо тобі Сонце, якщо куриш Шипку?
За дверима безглуздо все, особливо – вигук щастя.
Тільки до вбиральні - і одразу ж повертайся.


О, не виходь із кімнати, не викликай мотора.
Тому що простір зроблений з коридору
і закінчується лічильником. А якщо увійде жива
милка, паща роззява, вижени не роздягаючи.


Не виходь із кімнати; вважай, що тебе продуло.
Що цікавіше на світі стіни та стільця?
Навіщо виходити звідти, куди повернешся ввечері
таким же, яким ти був, тим більше – понівеченим?


О, не виходь із кімнати. Танцюй, спіймавши, босанову
у пальті на голе тіло, у туфлях на босу ногу.
У передпокої пахне капустою та маззю лижною.
Ти написав багато літер; ще одна буде зайвою.


Не виходь із кімнати. О, нехай тільки кімната
здогадується, як ти виглядаєш. І взагалі інкогніто
Ерго сум, як зауважила формі в серцях субстанція.
Не виходь із кімнати! Надворі, чай, не Франція.


Не будь дурнем! Будь тим, що інші не були.
Не виходь із кімнати! Тобто дай волю меблів,
злийся обличчям зі шпалерами. Запрись і забарикадуйся
шафою від хроносу, космосу, еросу, раси, вірусу.


Минулого разу звернула увагу на початок вірша, а тепер на кінець.
Сміялася до сліз, як здорово написав Бродський!


Поезія – це любов і біль у чистому втіленні.
Х. Ортега-і-Гассет.


Колись знаменита російська актриса М.М. Єрмолова сказала письменнику В.А. Гіляровському: "Стільки бачити і не писати не можна"


Письменник не той, хто пише, а той, кого читають.
З инета

Інші статті у літературному щоденнику:

  • 30.10.2013. ***
  • 26.10.2013. Йосип Бродський, Не виходь з дому, не робиш оші
  • 22.10.2013. ***
  • 21.10.2013. Я – не слова, я – те, що за ними
  • 20.10.2013. Російські письменники та німці Росії
  • 18.10.2013. ***
  • 10.10.2013. Еліс Манро стала лауреатом Нобелівської премії
  • 05.10.2013. ***
  • 04.10.2013. Ранран
Портал Стихи.ру надає авторам можливість вільної публікації своїх літературних творівв мережі Інтернет на підставі договору користувача . Усі авторські права на твори належать авторам та охороняються законом. Передрук творів можливий лише за згодою його автора, до якого ви можете звернутися на його авторській сторінці. Відповідальність за тексти творів автори несуть самостійно

Поезія Йосипа Бродського – це завжди здивування та відчуття свободи. Його вірші чіпляють за живе, змушують вдивлятися у сьогодення та ламають шаблони. Чи не закохатися в поезію Бродського просто неможливо.

Не виходь з кімнати, не роби помилки.
Навіщо тобі Сонце, якщо куриш Шипку?
За дверима безглуздо все, особливо вигук щастя.
Тільки до вбиральні — і одразу ж повертайся.


О, не виходь із кімнати, не викликай мотора.
Тому що простір зроблений з коридору
і закінчується лічильником. А якщо увійде жива
милка, паща роззява, вижени не роздягаючи.



Не виходь із кімнати; вважай, що тебе продуло.
Що цікавіше на світі стіни та стільця?
Навіщо виходити звідти, куди повернешся ввечері
таким же, яким ти був, тим більше понівеченим?


О, не виходь із кімнати. Танцюй, спіймавши, босанову
у пальті на голе тіло, у туфлях на босу ногу.
У передпокої пахне капустою та маззю лижною.
Ти написав багато літер; ще одна буде зайвою.



Не виходь із кімнати. О, нехай тільки кімната
здогадується, як ти виглядаєш. І взагалі інкогніто
Ерго сум, як зауважила формі в серцях субстанція.
Не виходь із кімнати! Надворі, чай, не Франція.


Не будь дурнем! Будь тим, що інші не були.
Не виходь із кімнати! Тобто дай волю меблів,
злийся обличчям зі шпалерами. Запрись і забарикадуйся
шафою від хроносу, космосу, еросу, раси, вірусу.

Йосип Бродський, 1970 рік.

Доля Бродського була нелегка: звинувачення в дармоїдстві, суд, посилання в Архангельську область, еміграція. Але писати він ніколи не переставав. Йосип Бродський - один із

«Не виходь із кімнати, не роби помилки…» Йосип Бродський

Не виходь з кімнати, не роби помилки.
Навіщо тобі сонце, якщо ти куриш "Шипку"?
За дверима безглуздо все, особливо – вигук щастя.
Тільки до вбиральні - і одразу ж повертайся.

О, не виходь із кімнати, не викликай мотора.
Тому що простір зроблений з коридору
і закінчується лічильником. А якщо увійде жива
милка, паща роззява, вижени не роздягаючи.

Не виходь із кімнати; вважай, що тебе продуло.
Що цікавіше на світі стіни та стільця?
Навіщо виходити звідти, куди повернешся ввечері
таким же, яким ти був, тим більше – понівеченим?

О, не виходь із кімнати. Танцюй, спіймавши, босанову
у пальті на голе тіло, у туфлях на босу ногу.
У передпокої пахне капустою та маззю лижною.
Ти написав багато літер; ще одна буде зайвою.

Не виходь із кімнати. О, нехай тільки кімната
здогадується, як ти виглядаєш. І взагалі інкогніто
Ерго сум, як зауважила формі в серцях субстанція.
Не виходь із кімнати! Надворі, чай, не Франція.

Не будь дурнем! Будь тим, що інші не були.
Не виходь із кімнати! Тобто дай волю меблів,
злийся обличчям зі шпалерами. Запрись і забарикадуйся
шафою від хроносу, космосу, еросу, раси, вірусу.

Аналіз вірша Бродського «Не виходь із кімнати, не роби помилки…»

Йосип Бродський вважав своє покоління втраченим, що заплутався в нетрях ідеології та високих матерій. Однак життя диктувало свої умови, інстинкти брали вгору над розумом, і багато молодих людей опинялися на роздоріжжі, коли реальність йшла врозріз із загальноприйнятими принципами. Частина ровесників Бродського ставала бунтарями, та й сам поет дуже скоро потрапив до числа тих, хто був неугодний радянській владі. І все через те, що він відкрито висловлював свої погляди та думки, вважаючи, що це – невід'ємне право будь-якої людини.

Тим часом переважна більшість людей жила за подвійними стандартами, коли на кухнях велися антиурядові розмови, а в громадських місцях всі дружно підтримували курс партії та уряду. Саме таким «хамелеонам» у 1970 році Йосип Бродський присвятив свій знаменитий вірш «Не виходь із кімнати, не роби помилки…». Воно пронизане глибокою іронією та огидою до тих, хто боїться правди і не може дозволити собі розкіш жити так, як це йому нагадують внутрішні відчуття. Таким людям, на думку поту, краще сидіти вдома, оскільки «за дверима безглуздо все – особливо, вигуки щастя». Відверто висміюючи подібних дворушників, які готові годинами міркувати про справедливість та свободу особистості, але так, щоб цього ніхто не чув, Бродський рекомендує їм для чистоти експерименту відмовитись від маленьких житейських радощів. Як можна приймати у себе в будинку дівчину, якщо не перебуваєш із нею в законному шлюбі, або ж дозволяти собі їздити на «моторі» за скромної радянської зарплати, левову частку якої доведеться віддати таксисту за лічильником? Однак людей, які живуть за подвійними стандартами, подібні дрібниці не бентежать, що шалено дратує Бродського. Тому автор радить таким «свободолюбцям» поховати себе живцем у чотирьох стінах, щоб позбутися всіляких спокус. Дійсно, добре жити, коли про тебе всі забули, і ти можеш тішити себе ілюзією повної свободи, злившись «обличчям зі шпалерами». Але навіть ті, кому було адресовано ці твори, чудово усвідомлювали, що випасти з соціуму без наслідків для власної репутації та кар'єри в СРСР просто неможливо. У таких людей залишається лише два шляхи - в'язниця або божевільний будинок. У поодиноких випадках, щоправда, їм пропонують добровільно-примусово залишити країну, але для цього потрібно, щонайменше, славитися дисидентом. В оточенні Бродського таких людей небагато, тому решті він радить замкнути двері і забарикадуватися шафою «від хроносу, космосу, еросу, раси, вірусу».

1. Сказавши це, він вийшов із кімнати
2. Отримані вчора повідомлення, справили на всіх велике враження.
3. Я не міг переодягнутися, тому що залишив свої речі на вокзалі.
4. Не знаючи причин її відсутності, я вирішив зателефонувати їй.
5. Дівчинка, що плаче, була голодна.
6. Казка, розказана мамою, налякала дитину.
7. Будучи зайнятий, він не одразу почув мене.
8. Прочитавши багато книг Діккенса, він добре знав цього письменника.
9. Бабуся дивилася на дітей, що грають у дворі.
10. Як вам подобається книга, яку зараз обговорюють?

1. Сказавши це, він вийшов із кімнати 2. Отримані вчора звістки, справили на всіх велике враження. 3. Я не міг переодягнутися, тому що залишив свої речі на вокзалі. 4. Не знаючи причин її відсутності, я вирішив зателефонувати їй. 5. Дівчинка, що плаче, була голодна. 6. Казка, розказана мамою, налякала дитину. 7. Будучи зайнятий, він не одразу почув мене. 8. Прочитавши багато книг Діккенса, він добре знав цього письменника. 9. Бабуся дивилася на дітей, що грають у дворі. 10. Як вам подобається книга, яку зараз обговорюють?

Определить язык Клингонский Клингонский (pIqaD) азербайджанский албанский английский арабский армянский африкаанс баскский белорусский бенгальский болгарский боснийский валлийский венгерский вьетнамский галисийский греческий грузинский гуджарати датский зулу иврит игбо идиш индонезийский ирландский исландский испанский итальянский йоруба казахский каннада каталанский китайский китайский традиционный корейский креольский (Гаити) кхмерский лаосский латынь латышский литовский македонский малагасийский малайский малайялам мальтийский маори маратхи монгольский немецкий непали нидерландский норвежский панджаби персидский польский португальский румынский русский себуанский сербский сесото словацкий словенский суахили суданский тагальский тайский тамильский телугу турецкий узбекский украинский урду финский французский хауса хинди хмонг хорватский чева чешский шведский эсперанто эстонский яванский японский Клингонский Клингонский (pIqaD) азербайджанська албанська англійська арабська вірменська африкаанс баскский белорусский бенгальский болгарский боснийский валлийский венгерский вьетнамский галисийский греческий грузинский гуджарати датский зулу иврит игбо идиш индонезийский ирландский исландский испанский итальянский йоруба казахский каннада каталанский китайский китайский традиционный корейский креольский (Гаити) кхмерский лаосский латынь латышский литовский македонский малагасийский малайский малайялам мальтийский маори маратхи монгольский немецкий непали нідерландський норвезький панджабі перський польський португальський румунський російський себуанський сербський сесото словацький словенський суахілі суданський тагальський тайський тамільський телугу турецький узбецький український урду фінський французький хауса хінді хмонг Ціль:

Результати (англійська) 1:

1. Having said that, he walked out of the room2. the today news, made a big impression at all.3. I could not change because the left його belongings at the station.4. Не знають, що існують умови для неї, I decided to call her.5. The crying girl was hungry.6. A tale, told by his mother, frightened child.7. Being busy, he did not immediately heard me.8. Після того, як ви читаєте багато books by Dickens, я був добре поставлений цим листом.9. Grandma помічає дітей, що грають в ліжку.10. How do you like the book, which is now debating?

перекладається, будь ласка, зачекайте.

Результати (англійська) 2:

1. Having said that, he left the room
two. Received the news yesterday, made a great impression on all.
3. I could not change, тому що вони пов'язані з ними на станції.
4. Без того, щоб дізнатися про умови для її absence, I decided to call her.
5. Crying girl was hungry.
6. The tale told by її мами, а frightened child.
7. Being busy, he did not immediately heard me.
8. Після того, як ви читаєте безліч books of Dickens, він був добре поставлений цим повідомителем.
9. Грандма ходьба на хлопчиках, що грають в ярді.
10. How do you like the book, which is now being discussed?

Йосип Бродський – це один із улюблених поетів сучасності. Найвідоміші вірші знає вся освічена молодь. Цитати з його творів та листів розлітаються в соціальних мережах. І. Бродський залишив Росії величезну кількість шедевральних віршів.

І. Бродського

Народився Йосип Бродський у Ленінграді, 1940 року. З дитинства він схилявся перед містичної атмосферою Петербурга: мокрі вулиці, музеї... Усе це залишило свій відбиток у творчості та характері І. Бродського.

Його ім'я (а назвали Бродського на честь Сталіна) послужило якоюсь життєвою іронією, оскільки поет не приймав радянської влади (це легко помітити, якщо зробити Бродського). Вже в 15 років Йосип виявив себе як найнижча непокірна дитина. Через постійну пропаганду ідеології він пішов зі школи після 8-го класу та почав працювати.

І. Бродський постійно читав. Йому хотілося ввібрати в себе все, що є у світі. Він вивчав мови, зокрема англійську та польську.

Сам І. Бродський говорив, що почав писати вірші у 18 років, проте аматори його творчості підозрюють, що це розпочалося раніше. Сам він дуже любив поезію і вважав за необхідне періодично показувати повагу до Рільки.

Суд та посилання

Лютий, 1964 рік. Йосипа Бродського раптом заарештовують, але за що? За дармоїдство, тобто за життя за чужий рахунок. Можливо, зараз нам це здасться дивним, але за радянських часів це було справді кримінальною карою. Поета посилають у невелике село Архангельської області до роботи у колгоспі " Данілевський " . Спочатку Бродський був звичайним та виконував найважчу роботу. Але пізніше станом здоров'я він стає фотографом.

І. Бродського із заслання випускають достроково, він повертається до Ленінграда і намагається знову почати писати вірші. Проте цензура не пропускає їх до друку. За цей час І. Бродському, вже відомому в літературних колах людині, вдалося надрукувати лише 4 вірші.

У 1972 році поет змушений залишити Росію та поїхати жити в Америку. Там він отримує Нобелівську преміюз літератури публікує збірки своїх віршів. Вмирає він у Нью-Йорку.

Творчість І. Бродського

1972 знаменує новий етап у творчості та життя І. Бродського. Як уже говорилося вище, в 1986 він отримує Нобелівську премію з літератури за збірку есе "Менше одиниці". Це не єдина збірка есе Бродського. Приблизно в той же час вийшов ще один - "Набережна невиліковна". Крім есе, творчістю І. Бродського є численні переклади та п'єси.

У 1972 році виходять збірки "Кінець прекрасної епохи" та "Частина мови", а в 1987-му - "Уранія" та "На околицях Атлантиди: нові вірші".

Аналіз вірша Бродського "Не виходь із кімнати"

Це один із найвідоміших віршів поета. Воно пронизане темою радянської влади. Основна ідея: найкраще поховати себе у стінах кімнати, ніж піддаватися спокусам зовнішнього світу. І це стосується не всіх. Вірш написаний для яких ночами ведуть антиурядові розмови, утримують коханок, а вдень виходять і кричать про любов до влади Радянського Союзу, а також доносять на інших. Також вірш звернений до тих, хто хоче бути вільним, але не може собі цього дозволити.

І. Бродський у віршах рекомендує всім, хто любить розмірковувати про свободу, про становище особистості сучасному світівідмовитися від невеликих радощів. Це головне, що потрібно звернути увагу, якщо ви робите аналіз вірша Бродського. Нехай вони спробують вигнати "живу милу", тобто дівчину, що зайшла в гості. Адже як можна приймати її у домі, якщо вона не є законною дружиною? "Не викликай мотора", тобто таксі, адже середньостатистичний громадянин СРСР не може собі цього дозволити.

"На вулиці, чай, не Франція" - іронічно зауважує Бродський ("Не виходь із кімнати"). Аналіз вірша, наведеного нами, розкриває основні позиції поета та її світогляд.

Аналіз вірша "Любов"

Зробимо аналіз вірша Бродського "Кохання". Стає очевидним, що воно присвячене жінці. Цією жінкою є Марина Басманова, дочка найвідомішого художника. За словами сучасників, І. Бродський навіть вважав її нареченою. Не дивно, що у рядках вірша йдеться: "Ти снилася мені вагітною..."

Вірш починається з того, що герой прокидається, йде до вікна та згадує свій сон. Жінка снилася йому вагітною, і поет відчуває дивне почуття. З одного боку, бачачи її уві сні вагітної, він відчуває за те, що не зміг зберегти цей любовний зв'язок між ними. З іншого боку, він каже, що "діти лише виправдання нашій наготі". І одного разу, побачивши їх уві сні, поет вирішить залишитися з ними там, у світі тіней. У цьому полягає основна думка, як показує аналіз, вірші Бродського, присвяченого любові.

Аналіз вірша "Самотність"

У кожної людини в житті буває такий період, коли він почувається самотнім. І перш ніж зробити аналіз вірша Бродського "Самотність", звернемося до історії його створення. Отже, поетові 19 років, а літературні журнали йому відмовляють через нестандартні погляди. І. Бродський сприймав ці відмови з немислимим болем, бо справді виявився дуже самотнім. "Краще поклонятися даності" - приходить він до такого висновку. Краще забути про свої мрії, ілюзії. Змиритися з "убогими мірилами" сучасності, які в майбутньому стануть "перилами... утримують у рівновазі твої кульгаючі істини...", тобто підтримкою. Такими рядками висловлює свої емоції Йосип Бродський.

Аналіз вірша "Я обійняв ці плечі і глянув..."

У цьому вірші знову виринає згадувана вище Марина Басманова. І якщо зробити аналіз вірша Бродського "Я обійняв", то стає зрозуміло, наскільки важливе місце у житті поета займала ця жінка. Їхній роман з І. Бродським припинився тому, що вона пішла до іншого чоловіка. Можна уявити, які почуття свого часу відчув поет.

Вірш був написаний ще на початку відносин Бродського та Басманової, у 1962 році. Вірш побудований так: герой обіймає свою кохану і помічає все, що відбувається за її спиною. Це стіна, висунутий стілець, темна грубка, лампочка з підвищеним розжаренням, буфет... Найбільш живий образ, що мелькає перед очима героя, - метелик. Він виводить героя із заціпеніння.

Загадковий образ жінки у цьому вірші. Герой її обіймає, але... надалі її образ стирається. Його ніби немає. Дивно, адже інтер'єр поет описує більш ніж докладно, а обійми коханої жінки не викликають у ньому нічого.

Герой вірша ніби стоїть на порозі. "І якщо привид тут колись жив, то він покинув цей будинок. Покинув". Цими рядками закінчується вірш. Складається враження, що герой, говорячи про примару, має на увазі і збирається покинути будинок разом з цією безмовною жінкою.

Аналіз вірша "Різдвяна зірка"

Перш ніж зробити аналіз вірша Бродського слід згадати, коли жив поет. Так, надворі панувала радянська влада, чи можна було публікувати твори релігійної тематики? Тому очевидно, що цей вірш був написаний після того, як Бродський емігрував до Америки.

Воно було написане за мотивами біблійної тематики та присвячене сюжету про народження Ісуса Христа. "Немовля народилося печері, щоб світ врятувати", - пише поет. Можливо, він уже тоді передбачав, що життя його батьківщини перебувало на межі катастрофи, і незабаром на неї чекають зміни економічного, політичного, релігійного характеру. І лише хтось особливий зможе її врятувати.

"Зірка дивилася в печеру. І це був погляд Батька" – останні рядки вірша. Тут автор наголошує, що все земне перебуває під наглядом Бога, що все, що творить людство, фіксує його погляд.

Незадовго до того, як І. Бродський написав цей вірш (а був написаний за кордоном), поетові прийшов лист про те, що помер його батько. І, можливо, до його смерті поет не вважав батька кимось значущим. Однак у вірші прозирає відтінок того, що батько є людиною, яка може надати незамінну підтримку. Поки Ісус – немовля, за ним спостерігає Батько, оберігає його.

Висновки

Отже, ми проаналізували творчість І. Бродського загалом, зокрема, розглянули деякі твори, зробили їх аналіз. Вірші Бродського – це не просто кілька збірок. Це ціла ера. Тоді як багато поети боялися суперечити радянської влади, І. Бродський дивився їй у вічі. Коли йому не дозволили публікувати свої вірші на батьківщині, він поїхав до Америки і там досяг свободи слова.

Проаналізовані вище твори є навіть половиною залишених Бродським віршів. Якщо заглибитись у їх вивчення, то видно, що здебільшого героями віршів є вожді, імператори. Певне місце посідають вірші християнство.

Йосип Бродський вважається зараз не лише російським, а й американським поетом.